¿Transportes pesados? ¡En cada momento! ¡En toda Europa!

Nuestras condiciones generales de negocio

  1. Son válidas las "Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen" (ADSp, Condiciones generales de agencias de transportes, versión más nueva) las que se consideran ser estipuladas automáticamente con cada pedido, a pesar del § 2.3 de las ADSp. Para trabajos de transporte producidos por nosotros en el tráfico de mercancías de corta distancia son válidas las "Allgemeine Beförderungsbedingungen für den gewerblichen Güternahverkehr mit Kraftfahrzeugen" (AGNB, Condiciones generales de transporte para el tráfico comercial de mercancías a corta distancia con vehículos motorizados, versión más nueva). En adición, las condiciones siguientes son válidas.

    Declaraciones y condiciones del cliente las que no correspondan a las condiciones anteriormente mencionadas no son válidas aunque no contradigamos a ellas expresivamente en cada caso. Para ser obligatorios, acuerdos particulares siempre requieren la forma escrita.
  2. El cliente da la garantía que el estado del suelo del lugar de trabajo y/o de las vías de acceso permitan una ejecución en forma debida y sin peligro al menos que no se trate de calles o plazas públicas. La mercancía a ser movida principalmente tiene que ser puesta a disposición en estado transportable. En caso de incumplimiento de estas condiciones el cliente será responsable de todos los daños y gastos adicionales que resulten.

  3. La ejecución de pedidos que requieran un permiso por las autoridades se estipulan bajo la condición suspensiva de que el permiso se de a tiempo.

  4. Tenemos el derecho a involver otras empresas para ejecutar el pedido. En este caso solamente somos responsables de una selección cuidadosa y concienzuda si no hay acción premeditada o culpa grave.

  5. El cliente se obliga a indicarnos en el momento de dar el pedido todas las circunstancias importantes para la ejecución del pedido en debida forma, particularmente la dirección entera de cargar y descargar, prescripciones eventuales de derechos de aduana, las dimensiones y los pesos correctos y particularidades de la mercancía a ser movida. Después de haber dado el pedido no se permite que el cliente de instrucciones al personal y a las empresas envueltas por nosotros sin nuestro acuerdo expresivo las que difieran de la forma estipulada de ejecutar el pedido y/o del extenso acordado.

    Si el cliente viola estas disposiciones estará obligado a reembolsar todos los daños y gastos adicionales que resulten y a dispensarnos a nosotros y a terceros ‑ empleados o involucrados por nosotros ‑ de todos los derechos de terceros. La disposición del § 254 BGB no se aplica a nuestro cargo.

  6. En ningún caso somos responsables de toda clase de daños que resulten de un incumplimiento de fechas, de fallos de vehículos o de situaciones similares al menos que no haya acción dolosa o gravemente negligente. No somos responsables de daños directos o indirectos que resulten de una violación positiva del contrato, de culpa en el momento de concluir el contrato y de acción ilegal al menos que no haya acción dolosa o gravemente negligente. Si según eso hubiera una responsabilidad de nuestra parte, esta responsabilidad se limitará en los precios de hora estipulados en la confirmación del pedido para períodos de espera, pero siempre con un máximum correspondiente al importe del pedido.

  7. Si según nuestra opinión comprobada cuidadosamente antes de o durante el uso de vehículos, máquinas y toda clase de instalaciones de trabajo resulta probable que su uso haría un daño de objetos o bienes, o que no puediera ser ejecutado o continuado en la forma prevista por una razón esencial, tenemos con exención de derechos de toda clase de indemnización el derecho a desistir del pedido. El importe se calcula proporcionalmente.

  8. El cliente está obligado a dispensar a nosotros y a otras empresas que participen en la ejecución del pedido y a nuestros y a sus empleados que ejecuten pedidos, especialmente en empresas o en el terreno de terceros, en la cooperación o ayuda en toda clase de montajes, de derechos de terceros y derechos de recurso por aseguradores al menos que el daño no tenga que ser reembolsado por nuestros aseguradores.

  9. Si el pedido dado se aplaza o se cancela por razones no causadas por nosotros, particularmente por iniciativa del cliente, tenemos el derecho a requerir un importe de un tercio del importe neto de la carga estipulada (ver también HGB § 415 No. 2), además de los gastos ocurridos realmente o gastos que aún vayan ocurriendo y que podamos comprobar, como por ejemplo los gastos por prestación de vehículos, por derechos por permisos de autoridades solicitados etc.

  10. Si resulta un daño directo o indirecto por el uso de nuestras grúas, vehículos, máquinas e instalaciones de trabajo de toda clase o por nuestros empleados y/o empleados o instalaciones de empresas participantes, nosotros y las empresas participantes en ningún caso aceptamos la responsabilidad que exceda lo que tiene que ser pagado como indemnización por nuestros aseguradores según las disposiciones legales dentro de las condiciones de seguro. Las condiciones y el importe de la franquicia están presentes en nuestra oficina, y si se lo desea se ponen a disposición. En ningún caso los aseguradores mencionados reembolsan un aseguro de transporte y montaje. Cobramos los mismos sólo por solicitud particular y a cargo del cliente. En caso de daño cumplimos nuestra obligación cediendo los derechos contra los aseguradores al cliente; entonces no hay más derechos contra nosotros. La persecución de los derechos contra los aseguradores se hará por nosotros solamente en base de acuerdo particular escrito y solamente con factura y a riesgo del cliente.

  11. Lugar de cumplimiento y jurisdicción – también para demandas judiciales en asunto de cheques y cambios – para ambas partes es Ludwigsburg. La aplicación de la ley alemana – también en caso de pedidos del extranjero – se considera como estipulada.

 Versión: Agosto de 2002

Condiciones generales de negociodownloads: 247 | pdf | 0 kB

W. Otlinghaus
Internationale Spedition
für Schwertransporte GmbH

Postfach 31 15 39
D-70475 Stuttgart

Teléfono: +49 (0)711 / 8 36 36 36
Fax: +49 (0)711 / 8 36 36 37

¿Camión de plataforma baja? ¡En todo momento! ¡En toda Europa!